Word analysis

Mark 6:23
CA jah swor izai þatei þisƕah þei bidjais mik, giba þus und halba þiudangardja meina.
— καὶ ὤμοσεν αὐτῇ [πολλά], ὅ τι ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.
— et juravit illi : Quia quidquid petieris dabo tibi, licet dimidium regni mei.
— And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
— En hij zwoer haar: Zo wat gij van mij zult eisen, zal ik u geven, ook tot de helft mijns koninkrijks!
— Il ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.

jah

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

swor

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

izai

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

þisƕah

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

þei

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

bidjais

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

giba

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

þus

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

und

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

halba

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

þiudangardja

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.

meina

Codex Argenteus, facs. 311 (fol. 23r)

Status: verified and/or disambiguated.