Word analysis

Mark 5:22
CA jah sai, qimiþ ains þize swnagogafade namin Jaeirus; jah saiƕands ina gadraus du fotum Iesuis
— καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ
— Et venit quidam de archisynagogis nomine Jairus, et videns eum procidit ad pedes ejus,
— And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
— En ziet, er kwam een van de oversten der synagoge, met name Jairus; en Hem ziende, viel hij aan Zijn voeten,
— Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l'ayant aperçu, se jeta à ses pieds,

jah

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

sai

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: verified and/or disambiguated.

qimiþ

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ains

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swnagogafade

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

namin

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

Jaeirus

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕands

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

gadraus

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

fotum

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesuis

Codex Argenteus, facs. 303 (fol. 32r)

Status: not verified but unambiguous.