Word analysis

Mark 5:9
CA jah frah ina: ƕa namo þein? jah qaþ du imma: namo mein Laigaion, unte managai sijum.
— καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῷ, λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.
— Et interrogabat eum : Quod tibi nomen est ? Et dicit ei : Legio mihi nomen est, quia multi sumus.
— And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
— En Hij vraagde hem: Welke is uw naam? En hij antwoordde, zeggende: Mijn naam is Legio; want wij zijn velen.
— Et, il lui demanda: Quel est ton nom? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs.

jah

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

frah

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

namo

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þein

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

namo

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mein

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Laigaion

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sijum

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.