Word analysis

Mark 5:8
CA unte qaþ imma: usgagg, ahma unhrainja, us þamma mann!
— ἔλεγεν γὰρ αὐτῷ, ἔξελθε τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον ἐκ τοῦ ἀνθρώπου.
— Dicebat enim illi : Exi spiritus immunde ab homine.
— For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
— (Want Hij zeide tot hem: Gij onreine geest, ga uit van den mens!)
— Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!

unte

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgagg

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

ahma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

unhrainja

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mann

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.