Word analysis

Luke 20:34
CA jah andhafjands qaþ du im Iesus: þai sunjus þis aiwis liugand jah liuganda;
— καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ γαμίσκονται,
— Et ait illis Jesus : Filii hujus sæculi nubunt, et traduntur ad nuptias :
— And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:
— En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw trouwen, en worden ten huwelijk uitgegeven;
— Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris;

jah

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjands

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

sunjus

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aiwis

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

liugand

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

liuganda

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.