Word analysis

Luke 20:16
CA qimiþ jah usqisteiþ aurtjam þaim jah gibiþ þana weinagard anþaraim. gahausjandans qeþun þan: nis~sijai.
— ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. ἀκούσαντες δὲ εἶπαν, μὴ γένοιτο.
— veniet, et perdet colonos istos, et dabit vineam aliis. Quo audito, dixerunt illi : Absit.
— He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
— Hij zal komen en deze landlieden verderven, en zal den wijngaard aan anderen geven. En als zij dat hoorden, zeiden zij: Dat zij verre!
— Il viendra, fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. Lorsqu'ils eurent entendu cela, ils dirent: A Dieu ne plaise!

qimiþ

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified but unambiguous.

usqisteiþ

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aurtjam

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified but unambiguous.

gibiþ

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þana

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified but unambiguous.

weinagard

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anþaraim

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gahausjandans

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Status: verified and/or disambiguated.

nis~sijai

Codex Argenteus, facs. 270 (fol. 106v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]nis~ + [2]sijai

This token was not recognized automatically.