Word analysis

Luke 17:13
CA jah silbans ushofon stibna qiþandans: Iesu, talzjand, armai unsis!
— καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.
— et levaverunt vocem, dicentes : Jesu præceptor, miserere nostri.
— And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
— En zij verhieven hun stem, zeggende: Jezus, Meester! ontferm U onzer!
— Jésus, maître, aie pitié de nous!

jah

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified but unambiguous.

silbans

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ushofon

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

stibna

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesu

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

talzjand

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

armai

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unsis

Codex Argenteus, facs. 249 (fol. 167r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.