Word analysis

Luke 9:19
CA  eis andhafjandans qeþun: Iohannen þana daupjand, anþarai þan Heleian, sumai þan þatei praufetus sums þize airizane usstoþ.
— οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
— At illi responderunt, et dixerunt : Joannem Baptistam, alii autem Eliam, alii vero unus propheta de prioribus surrexit.
— They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
— En zij, antwoordende, zeiden: Johannes de Doper; en anderen: Elias; en anderen: Dat enig profeet van de ouden opgestaan is.
— Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Élie; les autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité.

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

eis

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjandans

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

Iohannen

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þana

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

daupjand

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

anþarai

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: verified and/or disambiguated.

Heleian

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

sumai

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

praufetus

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sums

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

airizane

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified but unambiguous.

usstoþ

Codex Argenteus, facs. 216 (fol. 158v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.