Word analysis

Luke 1:4
CA ei gakunnais þize bi þoei galaisiþs is waurde [a]staþ.
— ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.
— ut cognoscas eorum verborum, de quibus eruditus es, veritatem.
— That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
— Opdat gij moogt kennen de zekerheid der dingen, waarvan gij onderwezen zijt.
— afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

ei

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified but unambiguous.

gakunnais

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified but unambiguous.

þoei

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaisiþs

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

waurde

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified but unambiguous.

staþ

Codex Argenteus, facs. 135 (fol. 118r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.