Word analysis

John 18:22
CA  þata qiþandin imma, sums andbahte <at>standands gaf slah lofin Iesua qaþuh: swau andhafjis þamma reikistin gudjin?
— ταῦτα δὲ αὐτοῦ εἰπόντος εἷς παρεστηκὼς τῶν ὑπηρετῶν ἔδωκεν ῥάπισμα τῷ ἰησοῦ εἰπών, οὕτως ἀποκρίνῃ τῷ ἀρχιερεῖ;
— Hæc autem cum dixisset, unus assistens ministrorum dedit alapam Jesu, dicens : Sic respondes pontifici ?
— And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
— En als Hij dit zeide, gaf een van de dienaren, die daarbij stond, Jezus een kinnebakslag, zeggende: Antwoordt Gij alzo den hogepriester?
— A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à Jésus, en disant: Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qiþandin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sums

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

andbahte

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

atstandands

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

gaf

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

slah

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

lofin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesua

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþuh

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Compound token: enclisis.

[1]qaþ + [2]uh

This token was not recognized automatically.

swau

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

andhafjis

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

reikistin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gudjin

Codex Argenteus, facs. 129 (fol. 115r)

Status: not verified but unambiguous.