Word analysis

John 13:17
CA þande þata wituþ, audagai sijuþ, jabai taujiþ þata.
— εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
— Si hæc scitis, beati eritis si feceritis ea.
— If ye know these things, happy are ye if ye do them.
— Indien gij deze dingen weet, zalig zijt gij, zo gij dezelve doet.
— Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.

þande

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

þata

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

wituþ

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

audagai

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

sijuþ

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

jabai

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

taujiþ

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

þata

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.