Word analysis

John 11:18
CA wasuh þan Beþania neƕa Iairusaulwmi[a]m, swaswe ana spaurdim fimftaihunim.
— ἦν δὲ ἡ βηθανία ἐγγὺς τῶν ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
— (Erat autem Bethania juxta Jerosolymam quasi stadiis quindecim.)
— Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
— (Bethanie nu was nabij Jeruzalem, omtrent vijftien stadien van daar.)
— Et, comme Béthanie était près de Jérusalem, à quinze stades environ,

Token: wasuh

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

Status: verified.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Beþania

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: neƕa

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iairusaulwmim

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swaswe

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: spaurdim

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fimftaihunim

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.