Word analysis

John 9:22
CA þata qeþun þai fadrein is, unte ohtedun sis Iudaiuns; juþan auk gaqeþun sis Iudaieis, ei, jabai ƕas ina andhaihaiti Xristu, utana swnagogais wairþai.
— ταῦτα εἶπαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς ἰουδαίους, ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ ἰουδαῖοι ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, ἀποσυνάγωγος γένηται.
— Hæc dixerunt parentes ejus, quoniam timebant Judæos : jam enim conspiraverunt Judæi, ut si quis eum confiteretur esse Christum, extra synagogam fieret.
— These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
— Dit zeiden zijn ouders, omdat zij de Joden vreesden; want de Joden hadden alrede te zamen een besluit gemaakt, zo iemand Hem beleed Christus te zijn, dat die uit de synagoge zou geworpen worden.
— Ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue.

þata

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

þai

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

fadrein

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

Disagreement in number, see Braune/Ebbinghaus 1981, §94.4 or Streitberg 1920, §145.5:

Das Neutrum fadrein ‘Vaterschaft’ [...] erscheint in der Bedeutung ‘Eltern’ in den Evangelien im Nom. Akk. Sg. mit maskulinem Pluralartikel verbunden: þai fadrein J 9,20.22, þans fadrein J 9,18.

is

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

ohtedun

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

sis

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: not verified but unambiguous.

Iudaiuns

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

juþan

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

auk

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

gaqeþun

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

sis

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iudaieis

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

jabai

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕas

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

andhaihaiti

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

Xristu

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

utana

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

swnagogais

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.

wairþai

Codex Argenteus, facs. 77 (fol. 81r)

Status: verified and/or disambiguated.