Word analysis
- Matthew 27:12
- CA jah miþþanei wrohiþs was fram þaim gudjam jah sinistam, || ni waiht andhof.
- — καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
- — Et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus, nihil respondit.
- — And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
- — En als Hij van de overpriesters en de ouderlingen beschuldigd werd, antwoordde Hij niets.
- — Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ miþþanei
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma miþþanei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: während
Status: verified and/or disambiguated.
↑ was
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ fram
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma fram : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ her [zur Bezeichnung des Ausgangpunktes, des Ursprungs, der Ursache]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ þaim
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ gudjam
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma gudja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Priester
Status: verified and/or disambiguated.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ sinistam
Codex Argenteus, facs. 39 (fol. 102r)
- Lemma sineigs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: πρεσβύτης; πρεσβύτερος – [Superl.] "sinista" [(189,1)] der Älteste [(Mc 7,3.5 die Alten, Vorfahren)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ waiht
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma waiht : Noun, common, neuter (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts
Status: verified and/or disambiguated.
↑ andhof
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma and-hafjan : Verb (inflection: abl.V.6)
(more)
WS 1910: erwidern, antworten
Status: verified and/or disambiguated.