Word analysis
- Matthew 11:17
- CA jah qiþandam: swiglodedum izwis jah ni plinsideduþ; hufum jah ni qainodeduþ.
- — λέγουσιν, ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε: ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκόψασθε.
- — dicunt : Cecinimus vobis, et non saltastis : lamentavimus, et non planxistis.
- — And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
- — En zeggen: Wij hebben u op de fluit gespeeld, en gij hebt niet gedanst; wij hebben u klaagliederen gezongen, en gij hebt niet geweend.
- — disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ izwis
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: verified and/or disambiguated.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ jah
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: verified and/or disambiguated.