Word analysis

Matthew 5:38
CA hausideduþ þatei qiþan ist: augo und augin, jah tunþu und tunþau.
— ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος.
— Audistis quia dictum est : Oculum pro oculo, et dentem pro dente.
— Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
— Gij hebt gehoord, dat gezegd is: Oog om oog, en tand om tand.
— Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.

hausideduþ

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

qiþan

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

augo

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

und

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

augin

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

tunþu

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

und

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

tunþau

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.