Word analysis

Matthew 5:17
CA ni hugjaiþ ei qemjau gatairan witoþ aiþþau praufetuns; ni qam gatairan, ak usfulljan.
— μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας: οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι.
— Nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas : non veni solvere, sed adimplere.
— Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
— Meent niet, dat Ik gekomen ben, om de wet of de profeten te ontbinden; Ik ben niet gekomen, om die te ontbinden, maar te vervullen.
— Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.

ni

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

hugjaiþ

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

qemjau

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

gatairan

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

witoþ

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

aiþþau

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

praufetuns

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

qam

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

gatairan

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

ak

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.

usfulljan

Codex Argenteus, facs. 1 (fol. 1r)

Status: verified and/or disambiguated.