home gothic database search

Search the Gothic BibleBETA

help

v = ƕ | c = þ | C = Þ

Found 13 word matches in 11 readings of 9 verses.0 ms

tiuhanda 5 tiuhan 2 tiuhand 2 tiuhiþ tiuhandans tiuh tiuhandei

Luke 6:39
CA  qaþuh þan gajukon im: ibai mag blinds blindana tiuhan? niu bai in dal gadriusand?
— εἶπεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς: μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν; οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον ἐμπεσοῦνται;
— And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
Luke 18:40
CA  gastandands þan Iesus haihait ina tiuhan du sis. biþe nehva was þan imma, frah ina
— σταθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,
— And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Mark 14:44
CA  at~uh~þan~gaf sa lewjands <ina> im bandwon qiþands: þammei kukjau, sa ist: greipiþ þana jah tiuhiþ arniba.
— δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων, ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν: κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς.
— And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
Corinthians II 10:5
B  mitonins gatairandans jah all hauhiþos ushafanaizos wiþra kunþi gudis jah frahinþandans all fraþje jah in ufhausein Xristaus tiuhandans
— καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ χριστοῦ,
— Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
Galatians 5:18
A  aþþan jabai ahmin tiuhanda, ni sijuþ uf witoda.
B  aþþan jabai ahmin tiuhanda, ni sijuþ uf witoda.
— εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
— But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
Thessalonians I 4:14
B  unte jabai galaubjam þatei Iesus gaswalt jah usstoþ, swa jah guþ þans þaiei anasaislepun þairh Iesu tiuh[a]iþ miþ imma.
— εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ.
— For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
Timothy II 2:26
B  jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai tiuhanda afar is wiljin.
— καὶ ἀνανήψωσιν ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος, ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ εἰς τὸ ἐκείνου θέλημα.
— And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
Timothy II 3:6
A  unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoei tiuhanda du lus[lus]tum missaleikaim,
B  unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoei tiuhanda lustum missaleikaim,
— ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις,
— For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Skeireins 4:3
Lat5750  aþþan so bi ina garehsns du leitilamma mela raihtis bruks was jah fauramanwjandei saiwalos þize daupidane fralailot aiwaggeljons mereinai: iþ fraujins laiseins anastodjandei af Iudaia jah and allana midjungard gaþaih, and hvarjano þeihandei und hita nu, jah aukandei, all manne du gudis kunþja tiuhandei.

xml