home gothic database search

Search the Gothic BibleBETA

help

v = ƕ | c = þ | C = Þ

Found 10 word matches in 6 readings of 3 verses.0 ms

Corinthians II 2:2
A  unte jabai ik gaurja izwis, jah hvas ist saei gailjai mik, niba sa gaurida us mis?
B  unte jabai ik gaurja izwis, jah hvas ist saei gailjai mik, nibai sa gaurida us mis?
— εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς, καὶ τίς ὁ εὐφραίνων με εἰ μὴ ὁ λυπούμενος ἐξ ἐμοῦ;
— For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
Corinthians II 2:5
A  aþþan jabai hvas gaurida, ni mik gaurida, ak bi sum ain, ei ni anakaurjau, allans izwis.
B  aþþan jabai hvas gaurida, ni mik gaurida, ak bi sum ain, ei ni anakaurjau, allans izwis.
— εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους, ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς.
— But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Corinthians II 7:8
A  unte jabai gaurida izwis in bokom, ni idreigo mik, jah jabai idreigoda — unte gasaihva þatei so aipistaule jaina, jabai <jah> du leitilai hveilai, gaurida izwis —
B  unte jabai gaurida izwis in þaim bokom, ni idreigo mik, jah jabai idreigoda — gasaihva auk þatei so aipistaule jaina, jabai <jah> du leitilai hveilai, gaurida izwis —
— ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ, οὐ μεταμέλομαι: εἰ καὶ μετεμελόμην βλέπω [γὰρ] ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς,
— For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

xml