home gothic database search

Search the Gothic BibleBETA

help

v = ƕ | c = þ | C = Þ

Found 12 word matches in 12 readings of 9 verses.15 ms

gastandai 4 gastandiþ 3 gastandands 2 gastandand 2 gastandan

John 8:31
CA  þanuh qaþ Iesus du þaim galaubjandam sis Iudaium: jabai jus gastandiþ in waurda meinamma, bi sunjai siponjos meinai sijuþ,
— ἔλεγεν οὖν ὁ ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευκότας αὐτῷ ἰουδαίους, ἐὰν ὑμεῖς μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ, ἀληθῶς μαθηταί μού ἐστε,
— Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
Luke 18:40
CA   gastandands þan Iesus haihait ina tiuhan du sis. biþe nehva was þan imma, frah ina
— σταθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,
— And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Mark 3:26
CA  jah jabai Satana usstoþ ana sik silban jah gadailiþs warþ, ni mag gastandan, ak andi habaiþ.
— καὶ εἰ ὁ σατανᾶς ἀνέστη ἐφ' ἑαυτὸν καὶ ἐμερίσθη, οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.
— And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Mark 10:49
CA  jah gastandands Iesus haihait atwopjan ina. jah wopidedun þana blindan, qiþandans du imma: þrafstei þuk; urreis, wopeiþ þuk.
— καὶ στὰς ὁ ἰησοῦς εἶπεν, φωνήσατε αὐτόν. καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ, θάρσει, ἔγειρε, φωνεῖ σε.
— And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Corinthians I 7:24
A  hvarjizuh in þammei atlaþoþs was, broþrjus, in þamma gastandai at guda.
— ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ θεῷ.
— Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
Corinthians II 13:1
A  Þridjo þata qima at izwis. ana munþa twaddje weitwode jaþ~þrije gastandiþ all waurde.
B  Þridjo þata qima at izwis. ana munþa twaddje weitwode jah þrije gastandai all waurde.
— τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς: ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα.
— This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
Galatians 2:5
A  þaimei nih hveilohun gakunþedum ufhnaiwein, ei sunja aiwaggeljons gastandai at izwis.
B  þaimei ni hveilohun gakunþedum ufhnaiwein, ei sunja aiwaggeljons gastandai at izwis.
— οἷς οὐδὲ πρὸς ὥραν εἴξαμεν τῇ ὑποταγῇ, ἵνα ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς.
— To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Thessalonians I 3:8
B  unte sai libam, jabai jus gastandiþ in fraujin.
— ὅτι νῦν ζῶμεν ἐὰν ὑμεῖς στήκετε ἐν κυρίῳ.
— For now we live, if ye stand fast in the Lord.
Timothy I 2:15
A  iþ ganisiþ þairh barne gabaurþ, jabai gastandand in galaubeinai jah frijaþwai jah weihiþai miþ gafraþjein.
B  iþ ganisiþ þairh barne gabaurþ, jabai gastandand in galaubeinai jah friaþwai jah weihiþai miþ gafraþjein.
— σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.
— Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

xml