Search the Gothic BibleBETA
-
John 15:18
-
CA
jabai so manaseds izwis fijai, kunneiþ ei mik fruman izwis fijaida.
- — εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ, γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν.
- — If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
-
John 15:19
-
CA
jabai þis fairhvaus weseiþ, aiþþau so manaseds swesans frijodedi; aþþan unte us þamma fairhvau ni sijuþ, ak ik gawalida izwis us þamma fairhvau, duþþe fijaid izwis so manaseþs.
- — εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει: ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ' ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
- — If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
-
John 15:24
-
CA
iþ þo waurstwa ni gatawidedjau in im þoei anþar ainshun ni gatawida, frawaurht ni habaidedeina; iþ nu jah gasehvun mik jah fijaidedun jah mik jah attan meinana.
- — εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ἐποίησεν, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν: νῦν δὲ καὶ ἑωράκασιν καὶ μεμισήκασιν καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου.
- — If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
-
John 15:25
-
CA
ak ei usfullnodedi waurd þata gamelido in witoda ize: ei fijaidedun mik arwjo.
- — ἀλλ' ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὁ ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν γεγραμμένος ὅτι ἐμίσησάν με δωρεάν.
- — But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
-
John 17:14
-
CA
ik atgaf im waurd þeinata; jah so manaseþs fijaida ins, unte ni sind us þamma fairhvau, swaswe ik us þamma fairhvau ni im.
- — ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
- — I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
-
Luke 19:14
-
CA
iþ baurgjans is fijaidedun ina jah insandidedun airu afar imma qiþandans: ni wileima þana þiudanon ufar unsis.
- — οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν, καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες, οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ' ἡμᾶς.
- — But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
-
Romans 9:13
-
A
swaswe gameliþ ist: Iakob frijoda, iþ Esaw fijaida.
- — καθὼς γέγραπται, τὸν ἰακὼβ ἠγάπησα, τὸν δὲ ἠσαῦ ἐμίσησα.
- — As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
-
Ephesians 5:29
-
A
ni auk manna hvanhun sein leik fijaida, ak fodeiþ ita jah warmeiþ swaswe jah Xristus aikklesjon . . . .
- — οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν, ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν, καθὼς καὶ ὁ χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν,
- — For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
xml