Search the Gothic BibleBETA
-
Luke 20:31
-
CA
jah þridja nam þo samaleiko; samaleiko þan jah þai sibun, jah ni biliþun barne jah gaswultun.
- — καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν αὐτήν, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον.
- — And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
-
Mark 12:22
-
CA
jah nemun þo samaleiko þai sibun jah ni biliþun fraiwa. spedumista allaize gaswalt jah so qens.
- — καὶ οἱ ἑπτὰ οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα. ἔσχατον πάντων καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.
- — And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
-
Romans 9:29
-
A
jah swaswe fauraqaþ Esaïas: nih frauja Sabaoþ biliþi unsis fraiwa, swe Saudauma þau waurþeima jah swe Gaumaurra þau galeikai waurþeima.
- — καὶ καθὼς προείρηκεν ἠσαΐας, εἰ μὴ κύριος σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, ὡς σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν.
- — And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
-
Corinthians II 4:9
-
A
wrikanai, akei ni biliþanai: gadrausidai, akei ni fraqistidai,
-
B
wrikanai, akei ni biliþanai: gadrausidai, akei ni fraqistidai,
- — διωκόμενοι ἀλλ' οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ' οὐκ ἀπολλύμενοι,
- — Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
-
Thessalonians I 3:1
-
B
In þizei ju ni usþulandans þanamais, galeikaida uns ei biliþanai weseima in Aþeinim ainai.
- — διὸ μηκέτι στέγοντες εὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν ἀθήναις μόνοι,
- — Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
-
Timothy II 4:16
-
A
in frumiston meinai sunjonai ni manna mis miþwas. ak allai mis biliþun, ni rahnjaidau im . . . .
- — ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ οὐδείς μοι παρεγένετο, ἀλλὰ πάντες με ἐγκατέλιπον: μὴ αὐτοῖς λογισθείη:
- — At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
xml