Search the Gothic BibleBETA
-
Matthew 9:5
-
CA
hvaþar ist raihtis azetizo qiþan: afletanda þus frawaurhteis, þau qiþan: urreis jah gagg?
- — τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ περιπάτει;
- — For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
-
Luke 5:23
-
CA
hvaþar ist azetizo qiþan: afletanda þus frawaurhteis, þau qiþan: urreis jah gagg?
- — τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν, ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ περιπάτει;
- — Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
-
Luke 16:17
-
CA
iþ azetizo ist himin jah airþa hindarleiþan þau witodis ainana writ gadriusan.
- — εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν.
- — And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
-
Mark 2:9
-
CA
hvaþar ist azetizo du qiþan þamma usliþin: afletanda þus frawaurhteis þeinos, þau qiþan: urreis jah nim þata badi þeinata jah gagg?
- — τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν τῷ παραλυτικῷ, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει;
- — Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
-
Corinthians II 11:19
-
B
unte azetaba usþulaiþ þans unwitans, frodai wisandans.
- — ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες:
- — For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.
-
Timothy I 5:6
-
A
iþ so wizondei in azetjam jah libandei dauþa ist.
-
B
iþ so wizondei in azetjam jah libandei dauþa ist.
- — ἡ δὲ σπαταλῶσα ζῶσα τέθνηκεν.
- — But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
xml