Word analysis

Philemon 1:12
A  þu ina, þat~ist meinos brusts, andnim;
— ὃν ἀνέπεμψά σοι, αὐτόν, τοῦτ' ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα:
— quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe :
— Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
— Doch gij, neem hem, dat is mijn ingewanden, weder aan;
— Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þat~ist

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]þat~ + [2]ist

This token was not recognized automatically.

meinos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

brusts

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andnim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.