Word analysis

Timothy I 1:18
A .... faura faursniwandam ana þuk praufetjam, ei driugais in þaim þata godo drauhtiwitoþ,
B þo anabusn anafilha þus, barnilo Teimauþaiu, bi þaim faura faursniwandam ana þuk praufetjam, ei driugais in þaim þata godo drauhtiwitoþ,
— ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα στρατεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,
— Hoc præceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum præcedentes in te prophetias, ut milites in illis bonam militiam,
— This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
— Dit gebod beveel ik u, mijn zoon Timotheus, dat gij naar de profetieen, die van u voorgegaan zijn, in dezelve den goeden strijd strijdt;
— Le commandement que je t'adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c'est que, d'après elles, tu combattes le bon combat,

faura

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

faursniwandam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þuk

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

praufetjam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

driugais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

godo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

drauhtiwitoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anabusn

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anafilha

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

barnilo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Teimauþaiu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

faura

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

faursniwandam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þuk

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

praufetjam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

driugais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

godo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

drauhtiwitoþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.