Word analysis

Timothy I 1:15
B triggw þata waurd jah allaizos andanumtais wairþ, þatei Xristus Iesus qam in þamma fairƕau frawaurhtans nasjan, þizeei frumists im ik.
— πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι χριστὸς ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι: ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ,
— Fidelis sermo, et omni acceptione dignus : quod Christus Jesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum primus ego sum.
— This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
— Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig, dat Christus Jezus in de wereld gekomen is, om de zondaren zalig te maken, van welke ik de voornaamste ben.
— C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçue, que Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

triggw

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurd

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

andanumtais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wairþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Xristus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Iesus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

qam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairƕau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frawaurhtans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nasjan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þizeei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frumists

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.