Word analysis

Colossians 4:5
A in handugein gaggaiþ du þaim uta, mel usbugjandans.
B in handugein gaggaiþ du þaim uta, þata mel usbugjandans.
— ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
— In sapientia ambulate ad eos, qui foris sunt : tempus redimentes.
— Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
— Wandelt met wijsheid bij degenen, die buiten zijn, den bekwamen tijd uitkopende.
— Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

handugein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaggaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uta

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mel

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usbugjandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

handugein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaggaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uta

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mel

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usbugjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.