Word analysis
- Colossians 1:19
- A unte in imma galeikaida alla fullon bauan,
- B unte in imma galeikaida alla fullon bauan,
- — ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι
- — quia in ipso complacuit, omnem plenitudinem inhabitare :
- — For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
- — Want het is des Vaders welbehagen geweest, dat in Hem al de volheid wonen zou;
- — Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;
↑ unte
Codex Ambrosianus A
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: not verified but unambiguous.
↑ in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ imma
Codex Ambrosianus A
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ fullon
Codex Ambrosianus A
- Lemma fullo : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Fülle, Füllung (was füllt); Flicken
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ bauan
Codex Ambrosianus A
- Lemma bauan : Verb (inflection: Verb)
(more)
WS 1910: 1. wohnen, bewohnen 2. "ald bauan": ein Leben führen
Status: not verified but unambiguous.
↑ unte
Codex Ambrosianus B
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: not verified but unambiguous.
↑ in
Codex Ambrosianus B
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ imma
Codex Ambrosianus B
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.