Word analysis

Philippians 3:7
A akei þatei was mis gawaurki, þatuh rahnida in Xristaus sleiþa wisan.
B akei þatei was mis gawaurki, þatuh rahnida in Xristaus sleiþa wisan.
— [ἀλλὰ] ἅτινα ἦν μοι κέρδη, ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν χριστὸν ζημίαν.
— Sed quæ mihi fuerunt lucra, hæc arbitratus sum propter Christum detrimenta.
— But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
— Maar hetgeen mij gewin was, dat heb ik om Christus' wil schade geacht.
— Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ.

akei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gawaurki

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatuh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rahnida

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sleiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

akei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gawaurki

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatuh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rahnida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sleiþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.