Word analysis

Galatians 5:5
B aþþan weis ahmin us galaubeinai wenais garaihteins beidam;
— ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα.
— Nos enim spiritu ex fide, spem justitiæ exspectamus.
— For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
— Want wij verwachten door den Geest, uit het geloof, de hoop der rechtvaardigheid.
— Pour nous, c'est de la foi que nous attendons, par l'Esprit, l'espérance de la justice.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

weis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ahmin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wenais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

garaihteins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

beidam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.