Word analysis

Ephesians 4:28
A saei hlefi, þanaseiþs ni hlifai, mais arbaidjai, waurkjands swesaim handum þiuþ, ei habai dailjan þaurbandin.
B saei hlefi, þanaseiþs ni hlifai, ak mais arbaidjai, waurkjands swesaim handum þiuþ, ei habai dailjan þaurbandin.
— ὁ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω, μᾶλλον δὲ κοπιάτω ἐργαζόμενος ταῖς [ἰδίαις] χερσὶν τὸ ἀγαθόν, ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι τῷ χρείαν ἔχοντι.
— qui furabatur, jam non furetur : magis autem laboret, operando manibus suis, quod bonum est, ut habeat unde tribuat necessitatem patienti.
— Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
— Die gestolen heeft, stele niet meer, maar arbeide liever, werkende dat goed is met de handen, opdat hij hebbe mede te delen dengene, die nood heeft.
— Que celui qui dérobait ne dérobe plus; mais plutôt qu'il travaille, en faisant de ses mains ce qui est bien, pour avoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.

saei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hlefi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þanaseiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hlifai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

arbaidjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waurkjands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swesaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

handum

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

habai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dailjan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þaurbandin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

saei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

hlefi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þanaseiþs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

hlifai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

arbaidjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waurkjands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swesaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

handum

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þiuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

habai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dailjan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þaurbandin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.