Word analysis

Ephesians 4:9
A þatuþ~þan usstaig, ƕa ist, niba þatei jah atstaig faurþis in undar[a]isto airþos?
— τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς;
— Quod autem ascendit, quid est, nisi quia et descendit primum in inferiores partes terræ ?
— (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
— Nu dit: Hij is opgevaren; wat is het, dan dat Hij ook eerst is nedergedaald in de nederste delen der aarde?
— Or, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?

þatuþ~þan

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þat~ + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

usstaig

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

niba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

atstaig

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

faurþis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

undaristo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

airþos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.