Word analysis
- Ephesians 4:5
- A ains frauja, aina galaubeins, aina daupeins,
- B ains frauja, aina galaubeins, aina daupeins,
- — εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα:
- — Unus Dominus, una fides, unum baptisma.
- — One Lord, one faith, one baptism,
- — Een Heere, een geloof, een doop,
- — il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
↑ frauja
Codex Ambrosianus A
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ galaubeins
Codex Ambrosianus A
- Lemma galaubeins : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: gläubig - Lemma galaubeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Glaube
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ daupeins
Codex Ambrosianus A
- Lemma daupeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Abwaschung – Taufe
Status: not verified but unambiguous.
↑ frauja
Codex Ambrosianus B
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ galaubeins
Codex Ambrosianus B
- Lemma galaubeins : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: gläubig - Lemma galaubeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Glaube
Status: not verified, lexically ambiguous.