Word analysis

Ephesians 1:3
A þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns ana allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau.
B þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns in allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau.
— εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς ἐν πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν χριστῷ,
— Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui benedixit nos in omni benedictione spirituali in cælestibus in Christo,
— Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
— Gezegend zij de God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, Die ons gezegend heeft met alle geestelijke zegening in den hemel in Christus.
— Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!

þiuþiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

atta

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unsaris

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaþiuþida

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

allai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiuþeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ahmeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

himinakundaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þiuþiþs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

atta

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsaris

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaþiuþida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiuþeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ahmeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

himinakundaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.