Word analysis

Corinthians II 13:3
A unte kustu sokeiþ þis in mis rodjandins Xristaus, saei ni siukiþ in izwis, ak mahteigs ist in izwis.
B unte kustu sokeiþ þis in mis rodjandins Xristaus, saei ni siukiþ in izwis, ak mahteigs ist in izwis.
— ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος χριστοῦ: ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν.
— An experimentum quæritis ejus, qui in me loquitur Christus, qui in vobis non infirmatur, sed potens est in vobis ?
— Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
— Dewijl gij zoekt een proeve van Christus, Die in mij spreekt, Welke in u niet zwak is, maar krachtig is onder u.
— puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n'est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kustu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sokeiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

rodjandins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

siukiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mahteigs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kustu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sokeiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

rodjandins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

siukiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mahteigs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.