Word analysis

Corinthians II 9:14
B jah izei bidai faur izwis gairnjandans izwara in ufarassau<s> anstais gudis ana izwis.
— καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ' ὑμῖν.
— et in ipsorum obsecratione pro vobis, desiderantium vos propter eminentem gratiam Dei in vobis.
— And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
— En door hun gebed voor u, welke naar u verlangen, om de uitnemende genade Gods over u.
— ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

faur

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gairnjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ufarassaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anstais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.