Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:1

Corinthians II 3:1
A Duginnam aftra uns silbans anafilhan? aiþþau ibai þaurbum swe sumai anafilhis boko du izwis, aiþþau us izwis anafilhis?
B Duginnam aftra uns silbans anafilhan? aiþþau ibai þaurbum swe sumai anafilhis boko du izwis, aiþþau us izwis anafilhis?
— ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν; ἢ μὴ χρῄζομεν ὥς τινες συστατικῶν ἐπιστολῶν πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐξ ὑμῶν;
— Incipimus iterum nosmetipsos commendare ? aut numquid egemus (sicut quidam) commendatitiis epistolis ad vos, aut ex vobis ?
— Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
— Beginnen wij onszelven wederom u aan te prijzen? Of behoeven wij ook, gelijk sommigen, brieven van voorschrijving aan u, of brieven van voorschrijving van u?
— Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part?

A.1 duginnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

A.3 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 anafilhan

Status: not verified but unambiguous.

A.6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.7 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

A.8 þaurbum

Status: not verified but unambiguous.

A.9 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A.10 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 anafilhis

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.12 boko

Status: not verified but unambiguous.

A.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.14 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.16 us

Status: not verified but unambiguous.

A.17 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 anafilhis

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.1 duginnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

B.3 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 anafilhan

Status: not verified but unambiguous.

B.6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B.7 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

B.8 þaurbum

Status: not verified but unambiguous.

B.9 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B.10 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 anafilhis

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.12 boko

Status: not verified but unambiguous.

B.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.14 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B.16 us

Status: not verified but unambiguous.

B.17 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 anafilhis

Status: not verified, lexically ambiguous.