Word analysis

Romans 7:24
A wainahs ik manna! ƕas mik lauseiþ us þamma leika dauþaus þis?
— ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος: τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
— Infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus ?
— O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
— Ik ellendig mens, wie zal mij verlossen uit het lichaam dezes doods?
— Misérable que je suis! Qui me délivrera du corps de cette mort?...

wainahs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

manna

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

lauseiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

dauþaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.