Word analysis

Mark 15:18
CA jah dugunnun goljan ina: hails, þiudan Iudaie!
— καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν, χαῖρε, βασιλεῦ τῶν ἰουδαίων:
— Et cœperunt salutare eum : Ave rex Judæorum.
— And began to salute him, Hail, King of the Jews!
— En begonnen Hem te groeten, zeggende: Wees gegroet, Gij Koning der Joden!
— Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!

jah

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.

dugunnun

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.

goljan

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.

hails

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.

þiudan

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iudaie

Codex Argenteus, facs. 368 (fol. 184v)

Status: not verified but unambiguous.