Word analysis

Mark 14:54
CA jah Paitrus fairraþro laistida afar imma, unte qam in garda þis auhumistins gudjins; jah was sitands miþ and||bahtam jah warmjands sik at liuhada.
— καὶ ὁ πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.
— Petrus autem a longe secutus est eum usque intro in atrium summi sacerdotis : et sedebat cum ministris ad ignem, et calefaciebat se.
— And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
— En Petrus volgde Hem van verre, tot binnen in de zaal des hogepriesters, en hij was mede zittende met de dienaren, en zich warmende bij het vuur.
— Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu.

jah

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

Paitrus

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

fairraþro

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

laistida

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afar

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

qam

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

garda

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

auhumistins

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gudjins

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

sitands

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

miþ

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

andbahtam

Codex Argenteus, facs. 362 (fol. 181v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 363 (fol. 182r)

Status: not verified but unambiguous.

warmjands

Codex Argenteus, facs. 363 (fol. 182r)

Status: not verified but unambiguous.

sik

Codex Argenteus, facs. 363 (fol. 182r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 363 (fol. 182r)

Status: not verified but unambiguous.

liuhada

Codex Argenteus, facs. 363 (fol. 182r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.