Word analysis

Mark 10:3
CA  is andhafjands qaþ: ƕa izwis anabauþ Moses?
— ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, τί ὑμῖν ἐνετείλατο μωϋσῆς;
— At ille respondens, dixit eis : Quid vobis præcepit Moyses ?
— And he answered and said unto them, What did Moses command you?
— Maar Hij antwoordende, zeide tot hen: Wat heeft u Mozes geboden?
— Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse?

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

andhafjands

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anabauþ

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Moses

Codex Argenteus, facs. 335 (fol. 38r)

Status: not verified but unambiguous.