Word analysis

Mark 9:16
CA jah frah þans bokarjans: ƕa sokeiþ miþ þaim?
— καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς, τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς;
— Et interrogavit eos : Quid inter vos conquiritis ?
— And he asked the scribes, What question ye with them?
— En Hij vraagde den Schriftgeleerden: Wat twist gij met dezen?
— Il leur demanda: Sur quoi discutez-vous avec eux?

jah

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified but unambiguous.

frah

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified but unambiguous.

bokarjans

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sokeiþ

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

miþ

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.