Word analysis

Mark 1:12
CA jah suns sai, ahma ina ustauh in auþida.
— καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον.
— Et statim Spiritus expulit eum in desertum.
— And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
— En terstond dreef Hem de Geest uit in de woestijn.
— Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert,

jah

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified but unambiguous.

suns

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified but unambiguous.

sai

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: verified and/or disambiguated.

ahma

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified but unambiguous.

ustauh

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified but unambiguous.

auþida

Codex Argenteus, facs. 276 (fol. 57v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.