Word analysis

Luke 19:10
CA qam auk sunus mans sokjan jah nasjan þans fralusanans.
— ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.
— Venit enim Filius hominis quærere, et salvum facere quod perierat.
— For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
— Want de Zoon des mensen is gekomen, om te zoeken en zalig te maken, dat verloren was.
— Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

qam

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: verified and/or disambiguated.

sunus

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified but unambiguous.

mans

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sokjan

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified but unambiguous.

nasjan

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified but unambiguous.

fralusanans

Codex Argenteus, facs. 261 (fol. 28r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.