Word analysis

Luke 17:22
CA qaþ þan du siponjam: aþþan qimand dagos, þan gairneiþ ainana þize dage sunaus mans gasaiƕan jah ni gasaiƕiþ.
— εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς, ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε.
— Et ait ad discipulos suos : Venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis, et non videbitis.
— And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
— En Hij zeide tot de discipelen: Er zullen dagen komen, wanneer gij zult begeren een der dagen van den Zoon des mensen te zien, en gij zult dien niet zien.
— Et il dit aux disciples: Des jours viendront où vous désirerez voir l'un des jours du Fils de l'homme, et vous ne le verrez point.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

siponjam

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

aþþan

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

qimand

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

dagos

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: verified and/or disambiguated.

gairneiþ

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ainana

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

þize

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dage

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

mans

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasaiƕan

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified but unambiguous.

gasaiƕiþ

Codex Argenteus, facs. 250 (fol. 167v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.