Word analysis

Luke 15:5
CA Jah bigitands uslagjiþ ana amsans seinans faginonds,
— καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων,
— Et cum invenerit eam, imponit in humeros suos gaudens :
— And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
— En als hij het gevonden heeft, legt hij het op zijn schouders, verblijd zijnde.
— Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,

jah

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified but unambiguous.

bigitands

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified but unambiguous.

uslagjiþ

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

amsans

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

seinans

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified but unambiguous.

faginonds

Codex Argenteus, facs. 236 (fol. 175v)

Status: not verified but unambiguous.