Word analysis

Luke 10:8
CA jah in þoei baurge gaggaiþ jah andnimaina izwis, matjaiþ þata faurlagido izwis.
— καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,
— Et in quamcumque civitatem intraveritis, et susceperint vos, manducate quæ apponuntur vobis :
— And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
— En in wat stad gij zult ingaan, en zij u ontvangen, eet hetgeen ulieden voorgezet wordt.
— Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,

jah

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

þoei

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

baurge

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

gaggaiþ

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

andnimaina

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

matjaiþ

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

faurlagido

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 226 (fol. 163v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.