Word analysis

Luke 9:31
CA þai gasaiƕanans in wulþau qeþun urruns is, þoei skulda usfulljan in Iairusalem.
— οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν ἰερουσαλήμ.
— visi in majestate : et dicebant excessum ejus, quem completurus erat in Jerusalem.
— Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
— Dewelke, gezien zijnde in heerlijkheid, zeiden Zijn uitgang, dien Hij zoude volbrengen te Jeruzalem.
— qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem.

þai

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

gasaiƕanans

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

wulþau

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

urruns

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

þoei

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

skulda

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

usfulljan

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iairusalem

Codex Argenteus, facs. 218 (fol. 159v)

Status: verified and/or disambiguated.