Word analysis

Luke 8:46
CA þaruh is qaþ: taitok mis sums; ik auk ufkunþa maht usgaggandein af mis.
— ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν, ἥψατό μού τις, ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ' ἐμοῦ.
— Et dicit Jesus : Tetigit me aliquis : nam ego novi virtutem de me exiisse.
— And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
— En Jezus zeide: Iemand heeft Mij aangeraakt; want Ik heb bekend, dat kracht van Mij uitgegaan is.
— Mais Jésus répondit: Quelqu'un m'a touché, car j'ai connu qu'une force était sortie de moi.

þaruh

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taitok

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

sums

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: verified and/or disambiguated.

ufkunþa

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

maht

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

usgaggandein

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

af

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.