Word analysis

Luke 8:36
CA gataihun þan im jah þai gasaiƕandans ƕaiwa ganas sa daimonareis.
— ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς.
— Nuntiaverunt autem illis et qui viderant, quomodo sanus factus esset a legione :
— They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
— En ook, die het gezien hadden, verhaalden hun, hoe de bezetene was verlost geworden.
— Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

gataihun

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: verified and/or disambiguated.

im

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified but unambiguous.

gasaiƕandans

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕaiwa

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified but unambiguous.

ganas

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified but unambiguous.

daimonareis

Codex Argenteus, facs. 208 (fol. 154v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.